Cáustico

I.

Llevo una carga / la llevo en la garganta

un nudo áspero / me obliga a pasar / la noche del anfibio.

Tengo mi ensoñación / guardadita en un baúl

—cuidado, no moleste a nadie—

enjaulada en esta breva / en una boca inmensa / de temporada.

II.

«Envidia» empieza con e, igual que «estrella».

Hoy soplé una pestaña y esperé que el deseo se cumpliera

—no para otros—

y mis labios solo pronunciaban capicúas / entes salados en baldosas

tallos dibujados sobre una pila de cobre. 

III.

A ti, a quien este poema atraviesa

descarga espasmódica / rayo azul eléctrico / fuente que irriga un cartel en luces de neón

como aquella vez que vi un tulipán / abriéndose en pantalla / en una enorme pantalla

de la que salían chiribitas / de textura borrosa

y creí - seré estúpida / que era un milagro.

IV.

Tijeretazos. Racimos de uva. Ondinas chasqueando los dedos.

Vita flumen. Un río que desemboca en la vena aorta.

Una estampita de la caridad, pardo cascarón. Ramas tensas que se dirigen hacia ti.

Y pese a todo, amor hilvanado en lo más profundo.

V. 

A ti te espera la hora del lobo

fauces sedientas / guiños de película / carne reseca

y navajas de acero.

Te espera la vereda que nadie transita

aura perversa - sangre escarlata - rasguño liento.

La hora del lobo, quieras o no.

Paloma Vega Centeno

Paloma Vega Centeno (Valencia, España, 1997). Es escritora, traductora literaria y correctora de estilo. También ha trabajado como editora de novela romántica. En 2025 publicó su primer poemario, El ciclo de la oruga (Talón de Aquiles). También tradujo los poemas «Brotan raíces», «Nmogobi feuhr akew ni Noor» y «Mujer negra, territorio», extraídos de À nos humanités révoltées, obra original de Kiyémis, para el número dedicado a la migración de La Otra Margen.


https://www.instagram.com/palomavega.lit
Anterior
Anterior

El pueblo

Siguiente
Siguiente

de acera