Información para agencias literarias / Information for literary agencies

Casapaís se nutre de conexiones duraderas / Casapaís thrives on lasting connections

Admiramos el trabajo de las agencias literarias. La importancia que tienen en la sociedad intelectual es fundamental: descubren, potencian y benefician la vida de los autores. Por esta razón, Casapaís está abierta para recibir propuestas literarias de agencias de todo el orbe iberoamericano e internacional. Casapaís se ha convertido en una vitrina que expone las mejores voces de la literatura en lengua española. Buscamos textos y propuestas continuamente. Puedes encontrar más información sobre nuestro trabajo aquí.

//

We admire the work of literary agencies. The importance they have in the literary society is fundamental: they discover, empower and benefit the life of authors. For this reason, Casapaís is open to receive literary proposals from agencies from all over Latin America and internationally. Casapaís has become a showcase for the best voices in Spanish-language literature. We are constantly looking for texts and proposals from other languages too.

¿Qué buscamos? / What are we looking for?

Casapaís es una revista de literatura, de carácter abierto y valores democráticos, que busca abarcar la totalidad de la lengua española en sus géneros más importantes: narrativa, ensayo, entrevistas, crítica literaria, traducción, periodismo narrativo, dramaturgia y poesía. Nuestras banderas son la libertad de pensamiento y la imaginación volcánica. La revista busca unir todas las fronteras posibles en cada número. Es editada en Uruguay en formato impreso y digital y distribuida a demanda por todo el mundo. Ofrecemos un tratamiento de los derechos de autor amable con el escritor.

//

Casapaís is a literary journal, open, based on democratic values, which seeks to cover the whole of the Spanish language in its most important genres: narrative, essay, interviews, literary criticism, narrative journalism, translation, drama and poetry. Our values are freedom of thought and volcanic imagination. The magazine seeks to unite all possible frontiers in each issue. It is published in Uruguay in print and digital format and distributed worldwide on demand four times a year. We offer writer-friendly copyright treatment.

For authors who do not write natively in Spanish, we are looking for proposals to translate and publish. In this way we will be able to unite Spanish-language readers with other borders and languages. So far we have published literature in Galician, Basque and Mayan.

 

Contacto / Get in touch